Friday, March 8, 2013

FreitagsGedichte



In der Verbannung
                                 Für Liu Xiaobo

In der Verbannung
Draußen läuft der Regen seinen Kreis
Drinnen mehren in Putz sich Striche

Aus der Ferne
Gedämpfte Stimmen der Freien
Frikasse aus OhnMacht und Wut

VorWärts
RückWärts
Im Kreis

Leben ist Weg


在流亡中
                         为刘晓波

在流亡中
在外面雨运行他圆
在内面石膏上积累的部笔画

从远距离
轻声的说话的自由
鸡血从无能为力和愤怒

向前
向后
圆中

生命是道

(觉得我的翻译不这么好,请改正。)


In exile
                                  For Liu Xiaobo

In exile
Outside, the rain runs its circle
Inside, marks accumulate on the plaster

From a distance
Muted voices of the free
Fricassee out of impotence and anger

Forwards
Backwards
In the circle

Life is way

(Just added the English translation)

Rast in der Schenke

Das Licht getreten
Mit wunden Füßen

Der langsame Wein
Roter Rand auf dem Holz
Über federnden Boden
Im Wald erholen sich Licht und Tag

Wald, Feld, Aue und der Rehe zwölf
Fürbaß auf heilem Fuß


Goldenes Licht

BlattGoldFiguren auf AutoScheiben
Der Abend als Künstler
Kalter Asphalt
NachtAugen ziehen auf

Stiefel, Haare triefen
Wind umHüllt

Tore, livréeBewehrt
Marmor, Teppich, Spiegel
In Licht aus Gold getaucht


AbFall

GletscherKalben
BlauWeiß, nicht bayrisch
Stürzt
Und alles fängt die See

Haut abSchaben
Und Haare
Schnee irrt
Und alles fängt die See



No comments:

Post a Comment